preskoči na sadržaj

Osnovna škola Augusta Harambašića Zagreb

Login

Turnusi

 

Ovaj tjedan je:

A smjena

15. travnja - 19. travnja

Zadruga Ružmarin

Budi internet genijalac

E-dnevnik

Kalendar
« Travanj 2024 »
Po Ut Sr Če Pe Su Ne
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
Prikazani događaji

Oglasna ploča
Raspored zvona

SAT     NASTAVA UJUTRO

0.        7:05 - 7:50

1.        8:00 - 8:45

2.        8:50 - 9:35

            VELIKI ODMOR

3.        9:45 - 10:30

           ​VELIKI ODMOR

4.        10:40 - 11:25

5.        11:30 - 12:15

6.        12:20 - 13:05

7.        13:10 - 13:55

SAT     NASTAVA POPODNE

0.        13:10 - 13:55

1.        14:00 - 14:45

2.        14:50 - 15:35

            VELIKI ODMOR

3.        15:50 - 16:35

4.        16:40 - 17:25

5.        17:30 - 18:15

6.        18:20 - 19:05

7.        19:10 - 19:55

 

 

Brojač posjeta
Ispis statistike od 7. 3. 2019.

Ukupno: 222660
Danas: 61
Vijesti
Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
Učenici makedonskog jezika na Međunarodnom danu materinskog jezika 2019. – „Pričaj mi na svom jeziku“
Autor: Sonja Ivančić, 13. 5. 2019.

Već petu godinu zaredom nacionalne manjine Grada Zagreba svečanom manifestacijom obilježavaju Međunarodni dan materinskog jezika. UNESCO je 21. veljače proglasio danom kad se u cijelom svijetu slavi materinski jezik kao simbol kulturne raznolikosti, čime se naglašava važnost očuvanja jezične višejezičnosti. I ove godine Češki narodni dom u Zagrebu odzvanjao je veselim dječjim glasovima, riječima i pjesmama na ruskom, bosanskom, makedonskom, albanskom, rumunjskom, mađarskom, srpskom, poljskom i češkom jeziku.

I učenici makedonskog jezika pokazali su da ulažu veliki trud u učenje makedonskog jezika i kulture, a već nekoliko godina u tome im svesrdno pomaže učiteljica Despina Belčovska Velinska koja organizira brojne proslave i druženja s roditeljima, trudeći da makedonski jezik ostane živ među pripadnicima makedonske nacionalne manjine, ali da ga također mogu učiti svi oni koje zanima makedonska kultura i pismo. Tako je i ove godine makedonski jezik bio predstavljen predivnom ljubavnom narodnom pjesmom Eleno kjerko, koja pokazuje koliko je makedonski jezik melodiozan i bogat.


Već petu godinu zaredom nacionalne manjine Grada Zagreba svečanom manifestacijom obilježavaju Međunarodni dan materinskog jezika. UNESCO je 21. veljače proglasio danom kad se u cijelom svijetu slavi materinski jezik kao simbol kulturne raznolikosti, čime se naglašava važnost očuvanja jezične višejezičnosti. I ove godine Češki narodni dom u Zagrebu odzvanjao je veselim dječjim glasovima, riječima i pjesmama na ruskom, bosanskom, makedonskom, albanskom, rumunjskom, mađarskom, srpskom, poljskom i češkom jeziku.

Učenici osnovnih i srednjih škola koji uče jezike naroda iz kojih su potekli okupili su se 2. ožujka 2019. i pokazali što su tijekom godine naučili uz pomoć svojih nastavnika koji cijele godine predano rade kako ta ljepota jezika ne bi nestala i kako bi se i dalje njegovala bogata kultura nacionalnih manjina našeg grada. Svečano slavlje Dana materinskog jezika u glavnom gradu Hrvatske organizirala je Koordinacija vijeća i predstavnika nacionalnih manjina Grada Zagreba.

I učenici makedonskog jezika pokazali su da ulažu veliki trud u učenje makedonskog jezika i kulture, a već nekoliko godina u tome im svesrdno pomaže učiteljica Despina Belčovska Velinska koja organizira brojne proslave i druženja s roditeljima, trudeći da makedonski jezik ostane živ među pripadnicima makedonske nacionalne manjine, ali da ga također mogu učiti svi oni koje zanima makedonska kultura i pismo. Tako je i ove godine makedonski jezik bio predstavljen predivnom ljubavnom narodnom pjesmom Eleno kjerko, koja pokazuje koliko je makedonski jezik melodiozan i bogat.

Učenici mađarskog jezika također su se predstavili pjesmom, recitalom i narodnim dječjim pjesmama, a svoj su folklor pokazali i učenici poljskog jezika, koji su recitirali poznate stihove poljskih pisaca. Raznolikost i ljepotu svog jezika pokazali su i učenici srpskog, rumunjskog i albanskog jezika. U Češkom domu taj su se dan mogle čuti i tužne sevdalinke koje su otpjevali pripadnici bošnjačke nacionalne manjine. Na kraju su govornici svih jezika zajedno izveli kratku predstavu Djed i repa, svatko je govorio na svom jeziku i tako simbolično pokazao kako možemo govoriti razne jezike, a ipak se razumjeti i zajedno uživati. Zato je očuvanje materinskog jezika toliko važno – čuvamo i volimo svoj jezik, ali pritom poštujemo sve druge jezike i pokazujemo da na ovom svijetu ima mjesta za svakoga od nas, bez obzira na to kojim jezikom govori i iz koje kulture dolazi.

Kroz ove riječi progovara ljepota i bogatstvo raznih jezika i kulture na našim prostorima.

PRIČAJ MI NA SVOM JEZIKU (hrvatski i bosanski)

ЗБОРУВАЈ МИ НА СВОЈОТ ЈАЗИК (makedonski)

MË FOL NË GJUHËN TËNDE (albanski)

POVÍDEJ SI SE MNOU VE SVÉM JAZYCE (češki)

MESÉLJ NEKEM A SAJÁT NYELVEDEN (mađarski)

MÓW DO MNIE W SWOIM JĘZYKU (poljski)

ПРИЧAJ MИ НA СВOM JEЗИКУ (srpski)

VORBEŞTE-MI ÎN LIMBA TA (rumunjski)

 

Веќе пета година по ред националните малцинства на градот Загреб со свечена манифестација го одбележуваат Меѓународниот ден на мајчиниот јазик. УНЕСКО го прогласи 21. февруари за ден кога во целиот свет се слави денот на мајчиниот јазик као симбол на културните разновидности, со што се нагласува важноста на зачувување на јазикот. И оваа година Чешкиот народен дом во Загреб одѕвонуваше од веселите детски гласови, зборови и песни на руски, босански, македонски, албански, романски, унгарски, српски, полски и чешки јазик.

 

Учениците од основните и средните училишта кои ги учат јазиците на народите од кои потекнуваат, се собраа на 2. март 2019. година и покажаа што научиле во текот на годината со помош на нивните учители кои целата година предано работеа за таа убавина на јазикот да не исчезне и понатаму да се негува неговата богата култура на националите малцинства на нашиот град. Свечената прослава на Денот на мајчиниот јазик во главниот град на Хрватска го организира Координацијата на советите и претставниците на националните малцинства на Градот Загреб.

 

И учениците по македонски јазик покажаа дека вложија голем труд и учење на македонскиот јазик и култура, а веќе неколку години сестрано им помага учителката Деспина Белчовска Велинска која организира бројни прослави и дружења со родителите, трудејќи се македонскиот јазик да остане жив меѓу припадниците на македонското национално малцинство, но исто така дека можат да го учат сите оние што ги интересира македонската култура и писмо. Така и оваа година македонскиот јазик беше претставен со прекрасната љубовна народна песна Елено ќерко, која покажува колку e македонскиот јазик мелодичен и богат.

 

Учениците по унгарски јазик исто така се претставија со песна, рецитал и народни детски песни, а својот фолклор го покажаа и учениците по полски јазик, кои рецитираа познати стихови на полските писатели. Различноста и убавината на својот јазик го покажаа и учениците по српски, романски и албански јазик. Во Чешкиот дом тој ден можеа да се слушнат и тажни севдалинки кои ги отпеаа припадниците на бошњачкото национално малцинство. На крајот, говорниците на сите јазици заедно ја изведоа кратката претстава Дедото и репата, секој говореше на својот јазик и така симболично покажа дека можеме да зборуваме различни јазици, а сепак да се разбереме и заедно да уживаме. Затоа, зачувувањето на мајчиниот јазик е толку важно - да го чуваме и сакаме својот јазик, но притоа да ги почитуваме сите други јазици и да покажеме дека на овој свет има место за секој од нас, без оглед на тоа на кој јазик зборува и од која култура доаѓа.

 

Преку овие зборови проговорува убавината и богатството на разни јазици и култури на нашите простори.

ЗБОРУВАЈ МИ НА СВОЈОТ ЈАЗИК

 

                                     Превод од хрватски на македонски

                              Елена Јанкуловска 6.б

                                     ОУ Аугуста Харамбашиќа

      





[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
preskoči na navigaciju